VIDEO. Bak kulissene med artistene til programmet “Immediate boarding” filmet i Ajaccio


Har du noen gang sett Stemmevind et Sopran på samme sted? Du måtte være til stede mandag 10. oktober på Casone in Ajaccioda dusinvis av franske sangartister “landet” for innspillingen av et TV-program.

Denne innspillingen er ingen ringere enn iscenesettelsen av de to delene av albumet Mellommellombane hvis prosjekt er et initiativ fra Patrick Fiori, men fremfor alt en sammenslutning av korsikanske og kontinentale kunstnere.

Showet fortsetter denne tirsdagen 11. oktober fra klokken 18.30. Umiddelbar ombordstigning foregår i form av gratiskonserter åpne for alle. Arrangementet lar Ajacciens og Ajacciennes verdsette i ekte og live, det korsikanske språket i munnen til artister som er anerkjent i alle hjørner av Frankrike, men også selvfølgelig deres favorittøyartister.

LES OGSÅ. Umiddelbar ombordstigning: Corsu Mezu Mezu inntar scenen i Ajaccio

Da dørene åpnet, skyndte mange seg for å være nærmere scenen… mens bak den var en nitid organisasjon bundet opp.

I en sammenheng “fe” ifølge Soprano måtte artistene anstrenge seg for å gjøre albumet Corsu Mezu Mezu til et ekte show.

For kontinentale artister har vanskeligheten med å uttale vært en av de største bekymringene. Den høye og smilende mannen som har kallenavnet «skilpadden», ble intervjuet om hans tilstedeværelse på denne konserten da han i utgangspunktet ikke var en del av prosjektet. «Jeg hadde veldig lite tid [..] så det er vanskelig, jeg vil ikke gjøre en feil. Jeg vil ikke fornærme folk ved å ikke synge med riktig aksent.”

For øykunstnerne var det stressmestring og den sceniske siden det skulle jobbes med, for for mange var det første gang – eller nesten – at de var med på et arrangement av denne størrelsesorden.

Mellom glitter og spotlights står for eksempel de unge danserne til Alizée og Grégoire Lyonnet. Disse stigende dansestjernene er der for å følge sangerne på scenen.

“de er stresset, men de er veldig glade”, sier Grégoire Lyonnet sammen med Alizée som legger til med et smil “Noen har ikke sovet hele natten”.

Avvinta-gruppen, som består av fire unge korsikanske menn, var også til stede for å følge headlinerne. For dem er det ikke helt begynnelsen, de deltok blant annet i finalen i The Voice med Kendji. Å le i hjørnet og macagne er de rigueur for de unge korsikanerne som vandrer bak scenen og smører seg med resten av gratengen uten bekymringer, selv om “Ja… nei, vi har fortsatt presset” (de smiler).

“Og alt det hvorfor? Fordi det er vårt hjem”

Dette er ordene til Clément Albertini, når Soprano beskriver den fredelige, men livlige atmosfæren bak kulissene som på scenen. Alle la merke til, showet i form av konserter ser ikke ut som en klassisk skyting, som noen ganger kan kalles “kaldt sted”, ifølge Soprano. Her er kameraene nesten glemt til tross for prøver, journalister og intervjuer. Latter og nytelse sprenger skjermen. “Sammenhengen” de vil si, en bomullshimmel, friluftsliv og utsikt over havet.Christophe Willem snakker til og med om en atmosfære ” festival”. Organisasjonen har som mål å være varm og avslappende, og optimalisering av nytelse for artister, erfarne eller ikke, føles. Bakscenen er midtveis mellom en stråhytte og en stue. En disk, smilende servitriser, drikke og mat i overflod. Innredningen til den luksuriøse maurtuen er fylt med seter, tepper og konsentrerte teknikere.

“Alt som kan bære språket og få det til å leve”

Denne eklektisismen gjør det mulig å høre korsikansk snakket ved skranken med høyttalere av alle overbevisninger. Språket har åpenbart tatt en fremtredende plass i denne affæren.

Mens Patrick Fiori samlet disse distinkte artistene for samme formål. Alle spilte læringsspillet “skole” som Bénabar vil forklare. Frédéric Poggi, et av medlemmene i Voce Ventu, unnlater ikke å understreke viktigheten av å bli eksponert på denne måten, både for gruppen hans og språket.

Ved spørsmålet: “Det vanskeligste for ikke-korsofoner er uttalen?” Han svarer med stor selvtillit og litt følelser: “Det du må se er ikke resultatet, det er innsatsen og hjertet du legger i det. Alt som kan bære språket og få det til å leve, selv i munnen til en som ikke mestrer det, det er noe å ta “.